كتاب اپراي شناور رماني نوشته جان بارت آمريكايي است كه يك روز از زندگي راوي را روايت ميكند.
اين روز، روزي در سال 1937 است كه جدي ترين نقطه عطف زندگي او محسوب ميشود. بعد از اين يك روز همه چيز براي راوي تغيير ميكند. روايت در اين رمان كمي دير آغاز مي شود. در آغاز اين رمان نويسنده، راوي را در جايي از زمان حال متوقف ميكند و به حكايت گذشته ميپردازد. وي باارائه كليدهايي از گذشته مجموعهاي از زمينهسازيها را فراهم ميكندكه همگي در ساختن فضاي داستاني نقطه آغازين رمان به كمك ميآيند. نويسنده در اين رمان بسيار بر گفتوگوهاي ميان شخصيتهاي داستاني تاكيد ميورزد. وي با روايتهاي پاره پاره به تكه تكه ساخته شدن آن در ذهن خواننده كمك فراواني كرده است تا جايي كه ميتوان گفت اين اثر در مرز ميان خاطره و داستان نويسنده، معلق است. جان بارت درسال 1930 در آمريكا متولد شد و «اپراي شناور» نخستين رماني از اوست كه به فارسي ترجمه شده است. اين رمان را سهيل سمي به فارسي برگردانده است. بارت علت نامگذاري رمان خود را اينگونه شرح داده است: «اين عنوان بخشي از نام قايقي تفريحي است كه در گذشته در بخشهاي مدخيز آبهاي ويرجينيا و مرينلند رفت و آمد ميكرد. و بخشي از ماجراهاي اين كتاب بر عرشه همين قايق رخ ميدهد. همين ميتواند وجه تسميه مناسبي باشد اما دليل بهتري هم وجود دارد ساختن قايقي تفريحي با عرشه مسطح و باز و اجراي مداوم يك نمايش بر روي اين عرشه به نظرم هميشه فكر بكري بود. قايق هرگز در اسلكه پهلو نميگيرد بلكه با جريان جزر و مد به بالا و پايين رود كشيده ميشد و تماشاگران بر دو كرانه رود به تماشا مينشستند. وقتي قايق از مقابلشان ميگذشت، هر گروه ممكن بود شاهد بخشي از حوادث نمايشي باشند، و بعد ميبايست تا مد بعدي صبر كنند تا در فرصت آتي شاهد بخشي ديگراز نمايش باشند. براي آن كه شكافهاي داستان را در ذهنشان پر كنند مجبور ميشوند از نيروي تخيلشان استفاده كنند. اكثر اوقات اصلا از كل ماجرا سر در نميآورند يا پيش خودشان فكر ميكردند اصل قضيه را فهميدهاند حال آنكه نفهميده بودند. اين كتاب هم يك اپراي شناوراست.» كتاب «اپراي شناور» را نشر ققنوس در 320 صفحه و با شمارگان 1650 نسخه و به قيمت 4 هزار و 800 هزار تومان منتشر كرده است.
خبرگزاری فارس
|