صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    30 آبان 1396
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 1051
    ديروز: 1366
    جمع کل: 20230000
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    کتاب :: نگاهی به كتاب «نامه خسروان»، اثري از جلال‌الدين ميرزا
    نگاهی به كتاب «نامه خسروان»، اثري از جلال‌الدين ميرزا
    19 دی 1389

    «نامه خسروان»، اثري از جلال‌الدين ميرزا فرزند فتحعلي شاه قاجار است كه در روزگار سلطنت ناصرالدين شاه قاجار تاليف شده است. مولف، كتاب خود را با عنوان فرعي «داستان پادشاهان پارس از آغاز تا پايان ساسانيان كه سودمند مردمان، به ويژه كودكان و نوجوانان است» نامه خسروانشناسانده تا معرفي كاملي از محتواي كتاب به دست داده باشد._

    كتاب «نامه خسروان» به قصد نگارش تاريخ باستاني ايران، از آغاز تا پايان شهرياري يزدگرد سوم ساساني، تاليف شده است، اما تكيه نويسنده به كتاب‌هاي دساتيري (كتاب پارسيان هند) است. از اين رو تصويري كه جلال‌الدين ميرزا از تاريخ باستاني ايران ارايه مي‌كند، در بخش‌هايي، دور از دانش و يافته‌هاي تاريخ‌نگاران امروزي است. 

    مولف، هدف ديگر خود از نگارش «نامه خسروان» را به كارگيري واژگان فارسي و پرهيز از واژگان بيگانه دانسته است. اين كتاب، كه به خط نستعليق شكسته چاپ شده، همراه با نقاشي‌هاي خيالي از پادشاهان باستاني ايران است. موسسه فرهنگي انتشاراتي پازينه كتاب «نامه خسروان» را به همان صورت چاپ نخست آن، افست كرده است تا بخشي از ميراث مكتوب گذشتگان را در اختيار نسل كنوني قرار داده باشد. 

    از مقدمه كوتاهي كه خوشنويس «نامه خسروان» به كتاب افزوده است، چنين برمي‌آيد كه او در سال 1297 هجري قمري، در شهر وين پايتخت اتريش، كتاب جلال‌الدين ميرزا را به خط نستعليق نوشته است. اين زمان مصادف است با نيمه دوم پادشاهي ناصرالدين شاه قاجار. او خود را «ميرزا حسن خداداد تبريزي» مي‌نامد و سمت خود را «منشي ايلچي‌گري» شاه ذكر مي‌كند. 

    در مقدمه‌اي ديگر، كه مي‌بايد به قلم خوشنويس كتاب باشد، از پيشرفت «فتوگرافي» و چاپ تصاوير نقاشي شده در اروپا ياد مي‌شود و پيشرفت اين صنعت را تا به حدي مي‌داند كه «فرع را از اصل تمييز نمي‌توان داد». سپس لزوم استفاده از اين صنعت را براي چاپ كتاب‌هاي فارسي برمي‌شمارد و از كسي به نام «هانري بارب» ناظر مدرسه زبان‌هاي شرقي وين ياد مي‌كند كه از «موسيو زامارنسكي» صاحب چاپخانه‌اي در وين، خواسته بود تا شماري از كتاب‌هاي فارسي را به شيوه جديد چاپ كند. «نامه خسروان» يكي از همان كتاب‌هاست كه به توصيه «هانري بارب» در وين چاپ شده است. 

    مقدمه‌نويس، دو دليل براي برگزيدن و چاپ كتاب جلال‌الدين ميرزا آورده است: نخست آنكه مختصر و كوتاه است و به ويژه براي خوانندگان اروپايي كه زبان فارسي را مي‌دانند، مطلوب‌تر است؛ دوم آنكه جلال‌الدين ميرزا از واژگان بيگانه استفاده نكرده و براي تاليف اثر خود واژگان فارسي را به كار برده است. او برگزيدن چنين شيوه‌اي را دليل بر آن مي‌داند كه «نامه‌نگاري در زبان شكرفشان پارسي كه خالي از سخنان بيگانه باشد، ميسر است» 

    آنگاه ديباچه كتاب آمده است كه به قلم مولف، جلال‌الدين ميرزاست. نويسنده از روزگار خود و بنيانگذاري مدرسه دارالفنون توسط ناصرالدين شاه ياد مي‌كند و مي‌نويسد كه در اين مدرسه بود كه زبان فرانسه را فرا گرفت. او زبان فرانسه را «شيرين‌ترين زبان‌هاي فرنگستان و كليد هرگونه دانشي» مي‌خواند و مي‌نويسد كه روزي با خودم مي‌انديشيدم كه چرا ما ايرانيان به زبان نياكاني خود توجه نمي‌كنيم «و با اينكه پارسيان در نامه‌سرايي و چكامه‌گويي به گيتي افسانه‌اند، نامه‌اي در دست نداريم كه به پارسي نگاشته شده باشد؟» 

    مولف آنگاه چنين ادامه مي‌دهد كه پس به فكر افتادم تا سرگذشت «پادشاهان پارس» را به نثري كه خواندنش «بر خوانندگان دشوار نباشد» تاليف كنم و آن را «نامه خسروان» عنوان دهم. اين را نيز مي‌نويسد كه از چاپ تصاوير خيالي پادشاهان باستاني ايران استفاده كرده است تا روش «فرنگيان» در چاپ كتاب را به كار برده باشد. اولين تصوير نقاشي شده‌اي هم كه در كتاب آمده، تصوير خود مولف است، كه البته خيالي نيست. 

    جلال‌الدين ميرزا، سلسله‌هاي باستاني ايران، از آغاز تا زمان يزگرد سوم، را به پنج گروه تقسيم مي‌كند و آنها را آباديان، جيان، شاييان، ياساييان و كلشاييان نام مي‌دهد. اين تقسيم‌بندي البته برپايه كتاب‌هاي «دساتيري» نگاشته شده است. در ضمن گروه پنجم را به چهار دسته پيشداديان، كيانيان، اشكانيان و ساسانيان بخش‌بندي مي‌كند. 

    سپس سرگذشت هر كدام از پادشاهان اين سلسله‌ها را مي‌آورد. در انتهاي هر سرگذشت نيز سخنان و اندرزهاي منسوب به شاهان را ذكر مي‌كند. از اين بابت مي‌توان «نامه خسروان» را در شمار اندرزنامه‌ها جاي داد. براي نمونه، بخشي از اندرزهاي هوشنگ چنين است: «آغاز و انجام بسوي يزدان پاك است؛ ياري از اوست و ستايش او را سزاست. هر آن كو آغاز را شناخت، ستايش پيشه كرد و آن كه از انجام آگاهي يافت، بنده شد. هر كه ياري از او دانست، فروتن گشت ...». اين مثال كوتاه، نموداري است از نگارش و نثر آهنگين مولف. 

    جلال‌الدين ميرزا گاه به ريشه‌شناسي واژه‌ها مي‌پردازد، همانند آنچه درباره «طهمورث» يا «ضحاك» آورده است. اين ريشه‌شناسي‌ها ممكن است امروزه چندان پذيرفتني و درست نباشند اما از ديد تاريخي و شيوه تلقي پيشينيان از معناشناسي واژگان، اهميت دارند. تطبيق اساطير سامي و ايراني نيز از دلبستگي‌هاي نويسنده است. مثلا او «رهام پسر گودرز» را همان «بخت النصر» مي‌پندارد (ص 42). 

    درباره اشكانيان و پادشاهان اين سلسله، توضيحات جلال‌الدين ميرزا بسيار كوتاه و تنها در چهار صفحه است. او در توجيه كار خود مي‌نويسد: «پس از گذشتن اسكندر تا روزگار اردشير كه نخستين ساسانيان است، داستان‌سرايان از آن رو تاريخ ايران را درست ننگاشته‌اند كه ايران به چند بخش شده بود و هر شهرياري در كشوري فرمانروايي داشت» (ص 58). اما در صفحه آخر كتاب توضيح كوتاهي درباره اشكانيان مي‌آورد كه با واقعيت تاريخي، تا حدي، سازگار است. 

    بخش ساسانيان نيز آميخته به روايت‌هاي داستاني است. از سويي ديگر، روايت جلال‌الدين ميرزا در «نامه خسروان» را مي‌توان با شاهنامه فردوسي سنجيد، هر چند گاه روايت اين دو منبع، يكسان نيست. مثلا او درباره رفتن اسفنديار به سيستان به دستور گشتاسب، مي‌نويسد: «گشتاسب وي را به جنگ رستم فرستاد كه پس از آوردن سر آن پهلوان، كشور را بدو سپارد» (ص 44). در حالي كه در شاهنامه چنين آمده است كه گشتاسپ از اسفنديار خواست كه رستم را دست بسته به دربار بياورد. يا آن كه منوچهر را فرزند ايرج مي‌داند (ص 28) در صورتي كه در شاهنامه، منوچهر نوه دختري ايرج است. نمونه‌هاي ديگري از دوگانگي ميان شاهنامه و «نامه خسروان» مي‌توان يافت. 

    تجديد چاپ كتاب «نامه خسروان» خواننده را با يكي از آثار تاريخي آشنا مي‌كند كه بيش از صد سال پيش نوشته شده است، يعني در زماني كه هنوز دانش و آگاهي ايرانيان درباره گذشته باستاني خود همانند امروز نبود و بيشتر با افسانه و داستان‌هاي خيالي پيوند داشت. 

    كتاب «نامه خسروان» نوشته جلال‌الدين ميرزا را موسسه فرهنگي انتشاراتي پازينه با شمارگان 3 هزار نسخه و به بهاي 5 هزار تومان چاپ و در 120 صفحه منتشر كرده است. اين كتاب به خط نستعليق، خوشنويسي و به همان صورت چاپ شده است.
     
     
     
     
     
    ایبنا
    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی