شيدا رنجبر، مترجم كتابهاي كودكان و نوجوانان از انتشار مجموعهي 5 جلدي « اينديكيد» براي كودكان خبر داد. « بزرگ بودن باحاله» و « هنوز خوش ميگذره؟» از كتابهاي اين مجموعهاند.
ايبنا نوجوان: اين مترجم دربارهي كتابهاي در دست چاپ خود به ايبنا نوجوان گفت: «يك مجموعهي 5 جلدي به نام «اينديكيد» اثر «گرن مككامبي» را براي بچههاي 8 - 9 ساله ترجمه كردهام و قرار است انتشارات «پنجره» آن را منتشر كند.»
«واي! بهترين دوستهايم را از دست دادم»، «هورا! من يه ميليونرم»، «خانوادهي بزرگ و خوشحال من»، «بزرگ بودن باحاله» و «هنوز خوش ميگذره؟» عناوين اين مجموعه هستند.
مترجم «عكس يادگاري»، دربارهي موضوع كتابهاي اين مجموعه نيز گفت: «شخصيت اصلي اين داستانها دختري به نام «اينديكيد» است كه پدر و مادرش از هم جدا شدهاند. در واقع گرچه فضاي داستان كمي دخترانه است؛ اما ميتوان گفت موضوعات مطرح شده در آن، براي بچهها ملموس است و مشكلات آنها را به تصوير ميكشد.»
رنجبر، كه مترجم مجموعهي مشهور «آرتميس فاول» نيز هست، پيش از اين از ترجمهي جلد هفتم آن خبر داده بود. او در اينباره نيز گفت: «جلد هفتم با نام «عقدهي آتلانتيس»، آخرين جلد اين مجموعه است كه ترجمهي آن را تمام كردم و چند روز پيش براي ويرايش به ويراستار تحويل دادم.» انتشارات افق، ناشر اين اثر «اُاين كالفر» است.
دربارهي اين خانم مترجم هم بد نيست بدانيد كه او متولد سال 1340 و كارشناس بهداشت از دانشگاه جُنديشاپور اهواز است. او كار ترجمه را به صورت حرفهاي از سال 1378 آغاز كرده و نخستين كتابش با عنوان «اردك كشاورز» اثر «مارتين وادل»، جايزهي شوراي كتاب كودك و كانون پرورش فكري كودكان و نوجوان را به دست آورده است.
از ديگر آثار او ميتوان به «عكس يادگاري»، «قوي شيپور زن»، «مزرعهي قله سفيد»، «زير درختان ميش ميش» و «گربهاي به نام ارسطو» اشاره كرد.
|