صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    9 ارديبهشت 1403
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 1750
    ديروز: 10050
    جمع کل: 29468902
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    کتاب :: نگاهی به «كاناپه قرمز» ميشل لبر ترجمه دكتر عباس پژمان،
    نگاهی به «كاناپه قرمز» ميشل لبر ترجمه دكتر عباس پژمان،
    28اسفند 1387
     
    كاناپه قرمزرمزگشايي از ايستگاه درون
     
     
    دكتر عباس پژمان، آخرين كتاب خود را در سال 87 منتشر كرد؛ از اين مترجم كه چند ماه پيش ترجمه تازه‌اي از «شازده كوچولو» راهي بازار كرده بود، حالا كتابي منتشر شده است كه «كاناپه قرمز» نام دارد.

    نويسنده اين كتاب، خانمي است فرانسوي به نام ميشل لبر. پشت جلد كتاب براي معرفي نويسنده اين جمله آمده است: متولد 1947 ميلادي كه اكنون در پاريس زندگي مي‌كند، قبلا بازيگر تئاتر و معلم دبستان و مدير مهدكودك بوده است.

    كاناپه قرمز را كه راوي اول شخص روايت مي‌كند، مي‌توان در زمره آثار مدرن  به لحاظ نوع روايت  جاي داد اما به لحاظ درونمايه، اثري است نه چندان مدرن. اين داستان را از نظر ساختار مي‌توان رمان دانست چرا كه اولين خصيصه رمان را دارد؛ سفر.

    راوي اثر كه خانمي است به نام «آن»، گاهي واقعيت سفرهايش را روايت مي‌كند و گاهي آرزوهايش را از سفر اما آنچه اهميت دارد، سفر عشق است كه در كاناپه قرمز به خواننده عرضه مي‌شود.

    راوي داستان گاه‌به گاه با نام بردن از نويسندگان يا آثار ادبي يا نمايش‌هاي خاصي، اثر را با تلميح همراه مي‌كند. يادآوري نويسنده‌اي چون ويرجينيا وولف يا اثري همچون جنايت و مكافات، خواننده را با موجي از آثار و اتفاقات ديگر همراه مي‌كند كه مي‌تواند به اثرگذاري كاناپه قرمز كمك كند.

    جزيي نگري و دقت در اجزاي اتفاقات و آدم‌ها از خصيصه‌هاي ديگر اين كتاب است كه مترجم آن، بخوبي از عهده انتقال معاني برآمده است. دكتر پژمان براي اهالي ادبيات، چهره‌اي است كه در انتخاب‌اش براي ترجمه دقت بسيار دارد.

    در حوزه ترجمه ‌ براستي  آنچه مهم‌تر از اصل ترجمه است، انتخاب آثاري است كه قدرت تاثيرگذاري دارد. پژمان ضمن حسن انتخاب، ترجمه‌هاي ويژه و قابل توجهي دارد كه آثار او را از سايرين متمايز مي‌كند. خواندن كاناپه قرمز، در هر لحظه اش، خواننده را متوجه اهميت عبارت تقديمي كتاب مي‌كند و چرايي اين تقديمي مرموز: تقديم به مرد قدكوتاه ايستگاه گامبتا.

     

     

    روزنامه جام جم

    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی