صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    13 ارديبهشت 1403
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 5268
    ديروز: 3913
    جمع کل: 29489414
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    کتاب :: نگاهي به كتاب«آخر بازي،در انتظار گودو» دو نمايشنامه ازساموئل بكت
    نگاهي به كتاب«آخر بازي،در انتظار گودو» دو نمايشنامه ازساموئل بكت

     

    آخر بازي،در انتظار گودوآثار ناميراي ادبيات نمايشي

    22 آبان 1387
    ساموئل بكت نمايشنامه نويس،داستان نويس و مقاله نويس ايرلندي يكي از چهره هاي موثر تئاتر در قرن بيستم است كه با آثارش مسيري طولاني را در پيوند مدرنيسم تا پسامدرنيسم پيمود._
     در ميان خيل آثار ماندگار بكت دونمايشنامه وجود دارد كه او عمده شهرت خود را مديون آن هاست،اين نمايشنامه ها كه تا كنون صدها بار به اغلب زبان هاي زنده دنيا ترجمه شده  يا روي صحنه رفته اند به دليل نگاه موشكافانه و دقيق نويسنده هرگز رنگ كهنگي به خود نگرفته اند و شايد در آينده هم نگيرند.

    بكت در باور بيشتر منتقدان به عنوان وجدان بيدار اروپاي خفته در قرن بيستم مطرح است،هنرمندي كه با آفرينش فضاهايي وهم گون و در عين حال پيچيده در فهمي فلسفي به هنر تئاتر رمقي دو چندان بخشيد و توجه ها را به سوي آن جلب كرد.

    آثار بكت تصاويري از فرسايش ارائه مي دهند كه جهان و افرادي كه در آن زندگي مي كنند به آرامي ،اما به ناگزير رو به افول مي روند،افولي كه گاه در انتظاربيهوده شخصيت ها رخ مي نماياند و يا آن ها در محيطي كاملا بسته به اميد گشايش روزنه اي روزگار مي گذرانند.

    نمايشنامه «در انتظار گودو» حاصل سرگشتگي انسان مدرن است كه در قالب دو شخصيت بي دست و پا چون «استراگون » و «ولاديمير» متجلي شده است،شخصيت هايي كه بر روي تلي از خاك وتك درختي تنها فقط و فقط انتظار فردي به نام گودو را مي كشند،فردي كه هيچ گاه نمي آيد، اما تفكر مخاطب را تحريك مي كند.

    نوع گفت و گوهايي كه بكت همراه با كنش و واكنش هاي مربوط به صحنه براي آدم هايش تدارك ديده آن چنان پيچيده در ظرافتي هنري است كه بخش بخش آن ها تا كنون به شكلي حرفه اي توسط دست اندركاران تئاتر مدرن مورد مطالعه قرار گرفته اند.

    نكته قابل توجه درباره نمايشنامه «در انتظار گودو» اين است كه استراگون و ولاديمير گرچه به لحاظ خوي و خصلت تفاوت هاي آشكاري با يكديگر دارند، اما تشخص هردو آن ها در پيوند با ديگري است، به گونه اي كه هيچ يك از آن ها بدون حضور فرد دوم قادر به ادامه زندگي نيستند،نكته اي كه تحمل كردن همديگر در قرن بيستم اروپا را به نحو شايسته اي نشان مي دهد،تحملي پيچيده در حسي از انتظاركه هنوز هم به همان تازگي زمان نوشته شدن باقي مانده است.

    به نظر مي رسد كه مترجمان دو نمايشنامه ياد شده لازم است به جاي چاپ مكرراين دو كاربه ترجمه نقد هاي سازنده از اساتيد بزرگ جهاني هم توجه كنند و لايه هاي ظريف ذهن بكت را مورد كنكاش قرار دهند،نكته اي كه تا كنون آن گونه كه بايد و شايد مورد توجه قرار نگرفته است.

    مواجهه خواننده يا تماشاگر ايراني با اين دو نمايشنامه مواجهه اي بر اساس شنيده هاست و حتي بسياري از تحصيل كرده هاي رشته تئاتر هم نظرگاهي مخصوص به خود در اين باره ندارند.

    نمايشنامه «آخر بازي» كه بارها به عناوين ديگر مانند دست آخرو...هم ترجمه شده يكي ديگر از آثار ماندگار بكت است كه در اين كتاب منتشر شده،نمايشنامه اي كه گرچه به لحاظ فرم با در انتظار گودو متفاوت است اما به شكلي ديگر همان محتوا را يدك مي كشد.

    فضاي اين نمايشنامه جايي است بدون زمان و مكان با شخصيت هايي كاملا متضاد كه باز هم مجبورند همديگر را تحمل كنند و در اين رهگذر است كه اتفاقات نمايشي يكي پس از ديگري رخ مي نمايانند.

    اين نمايشنامه چهار شخصيت دارد كه در نكبتي خود خواسته گرفتار شده اند،نكبتي كه باز هم نمايان گر رنج هاي انسان در دوران مدرن است، 
    همان گونه كه گفته شد آثار بكت بيش از هر چيز ديگر به نقد و تحليل نيازمندند يعني همان نكته اي كه در جامعه تئاتري ما محلي از اعراب ندارد،دو نمايشنامه «در انتظارگودو» و« آخر بازي» را مي توان به عنوان يك نظريه انساني مورد ارزيابي قرار داد،نظريه اي كه پس ازنوشته شدن اين دو كار به عنوان يك مكتب ظهور كرد.
    به نظر مي رسد يكي از مسئوليت هاي بزرگ مترجمان آثار بكت پرداختن به رفع همين سوء تفاهمات باشد، زيرا هنوز هم در ميان خيل عظيمي از دانشجويان تئاتر مفهوم جريان«ابزورد» ونقش بكت در پديد آيي آن با مقوله «نيهيليسم» از هم تفكيك نشده است،نكته اي كه در صورت عدم رفع و رجوع مي تواند بستر ذهنيات غلط ديگري را فراهم كند.

    به هر حال همت مجدد مترجمي چون بهروز حاجي محمدي  در ترجمه دو شاهكار از يك نويسنده را بايد به فال نيك گرفت اما اي كاش او از اين پس به همين موضوع بسنده نكند و بيشتر در روشن كردن اذهان پيرامون آثارنوسينده مورد علاقه اش تلاش كند.
    كتاب «آخربازي،در انتظارگودو» سال 1387در شمارگان3000نسخه و قيمت2700تومان توسط انتشارات ققنوس عرضه شده است.
     
    ایبنا
    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی