اخبار کتاب :: شیرینترین رویاهای دوریس لسینگ ترجمه میشود
شیرینترین رویاهای دوریس لسینگ ترجمه میشود
به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، اسماعیل قهرمانی، مترجم زبان انگلیسی، رمانی از دوریس لسینگ، برنده بریتانیایی نوبل ادبیات را به فارسی ترجمه میكند.
این رمان كه «رویاهای شیرین» نام دارد، در سال ۲۰۰۱ میلادی و با نام اصلی «The Sweet Dreams» در انگلستان منتشر شده است.
لسینگ، نویسنده ۸۸ ساله نویسنده انگلیسی زبان و برنده جایزه نوبل ادبیات، در كرمانشاه ایران متولد شده است. پدر او افسر ارتش بریتانیا بوده و در زمان تولد این نویسنده در ۲۲ اكتبر ۱۹۱۹ میلادی در كرمانشاه خدمت میكرده است.
این نویسنده به خاطر مجموعه آثارش كه شامل ۵۰ اثر میشود، امسال، جایزه نوبل ادبیات را به خود اختصاص داد تا مسنترین برنده جایزه نوبل ادبیات در طول تاریخ باشد.
او پيشتر جوایزی مانند «جایزه پرنس استرالیا»، جایزه ادبی بریتانیایی «دیوید كوهن»، جایزه یادبود «جیمز تیت بلك» را از آن خود كرده است. او همچنین از قبول لقب تشريفاتی «بانو» (Dame) امتناع كرده، اما لقب تشریفاتی پایینتری را از ملكه بریتانیا پذیرفته است.
در ایران، ترجمه آثار لسینگ از سال 1379 آغاز شد و تاكنون سه كتاب مختلف از او به زبان فارسی منتشر شده اند.
«شیرینترین رویاها» پس از اتمام مراحل ترجمه، توسط انتشارات روزگار به بازار كتاب ایران عرضه میشود.