4 آبان 1387
اين كتاب جزوه كوتاهي نوشته اميرجلالالدين اعلم است كه راهكارهايي را در خصوص ويرايش و ترجمه آثار نوشتاري، براي جلوگيري از آشفتگي خوانندگان ارائه داده است.
اعلم در اين كتاب، برخي از مهمترين و در دسترسترين نكتهها، پرسشهايي را كه در دو حوزه ويرايش و ترجمه مطرح ميشود، به سادهترين روش بيان ميكند. او در اين كتاب آموختههاي خود را از منابع معتبر و موثق ارائه ميكند. او در آغاز با تعريف ويرايش و ويراستاري، خواننده را با اين مقوله آشنا ميكند و كارهاي آغازين يك ويراستار را در برخورد با يك دستنوشته شرح ميدهد. خواننده در اين كتاب با شرح مختصر و در جاي خود كاملي از شيوه صحيح رعايت قوانين نوشتاري آشنا ميشود. موارد كاربرد گيومه، موارد كاربرد حروف ايرانيك، ويژگيهاي يك ترجمه خوب و نكتههاي كاربردي سودمند براي مترجمان و همچنين تا اندازه زيادي براي مؤلفان و مصححان در اين كتاب آمده است. اين كتاب در چاپ نخست خود با 7 پيوست همراه است: شيوه نوشتن ماههاي فرنگي به فارسي، جدول تبديل foot انگليسي به متر، جدول تبديل inch انگليسي به سانتيمتر، جدول تبديل yard انگليسي به متر، جدول تبديل mile انگليسي به كيلومتر، جدول تبديل mile مربع به كيلومترمربع و جدول مطابقت سالهاي هجري قمري با سالهاي ميلادي. كتاب «درباره ويرايش و ترجمه» را انتشارات اميركبير در 62 صفحه، با شمارگان 1000 نسخه و به قيمت 1400 تومان منتشر كرده است.
خبرگزاری فارس
|