رمان «مرد معصوم»، اثر جنجالی جان گریشام، نویسنده امریكایی داستانهای جنایی به فارسی ترجمه شد. این كتاب سال گذشته نویسندهاش را راهی دادگاه كرد تا در مورد اتهام هايي كه در آن به چند مامور بازپرسی پلیس وارد كرده است، توضیح دهد. به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، اولین ترجمه فارسی از كتاب جنجالی «مرد معصوم» اثر جان گریشام، توسط فریده مهدویدامغانی انجام شده است.
«مرد معصوم» ماجرای قتل یك پیشخدمت در سال ۱۹۸۲ میلادی را نقل میكند. انتشار این كتاب در سال ۲۰۰۶ میلادی برای گریشام دردسر آفرین و او با شكایت چند بازپرس سابق پلیس به دادگاه اظهار شد. این ماموران پلیس معتقد بودند در این كتاب اتهام هاي نادرستی به آنها نسبت داده شده است.
«بیل پترسون»، دادستان محلی «پونتوتوك» و «گری راجرز»، مامور سابق اداره بازپرسی پلیس ایالتی «اوكلاهوما» تابستان سال گذشته به برخی محتویات این كتاب از جمله ماجرای زندانی كردن بیدلیل «ویلیامسون» اعتراض كردند.
در سال ۱۹۸۲ دو نفر به نامهای «ران ویلیامسون» و «دنیس فریتز» در آغاز بررسیهای پلیس شهر «آدا» در ایالت اوكلاهومای آمریكا به قتل «دبی سو كارتر»، پیشخدمت یك رستوران محلی متهم شدند؛ اما بیگناهی این دو نفر آشكار شد و آنها پس از ۱۲ سال از زندان آزاد شدند. گریشام در كتاب خود اظهارات این دو نفر را نقل كرده است كه موجب پریشانی و شكایت مسوولان سابق پلیس شد. یكی از این دو نفر در جریان دادگاه شكایت بازپرسان پلیس را از گریشام به علت ترس از رسوایی دانست و دادگاه در نهایت به نفع نویسنده رای داد.
گریشام، نویسنده ۵۳ ساله، در رشته حقوق تحصیل كرده و پس از اخذ مدرك این رشته از دانشگاه ایالتی میسی سیپی، مدتی به كار وكالت در شهر آكسفورد مشغول شد. وي مدتی نماینده مجلس در پارلمان ایالتی بود و پس از چند سال، از كار كناره گیری كرد. او سالهاست به عنوان نویسنده رمانهای حقوقی پرفروش در آمریكا مطرح است. رمانهای وی به بسیاری از زبانهای زنده دنیا ترجمه شده اند. بیشتر كتابهای وی (گاه با چند ترجمه) به فارسی نیز ترجمه شدهاند. همچنين از اكثر كتابهای وی یك نسخه سینمایی نیز ساخته شده است.
رمان «مرد معصوم» پس از طی مراحل اداري، توسط نشر كتابسرای نیك به بازار كتاب ایران عرضه میشود.
|