نسخه موفقيت «آنتوني رابينز» پاسخگوي نيازهاي انسان است
مترجم كتاب «گامهاي بزرگ به سوي موفقيت» نسخههاي موفقيت «آنتونيرابينز»، نويسنده اين كتاب را پاسخگوي نيازهاي بشريت دانست و افزود: مطالب مورد تاكيد «رابينز» ساده، مختصر و مفيد در قالب جملات كوتاه در كتابهايش طرح شده است.\
سيدمرتضي نظري اين نوشتار را پيشتراز اين نيز توسط مترجمان ديگر ترجمه و مورد استقبال علاقهمندان كتابهاي حوزه روانشناسي موفقيت قرار گرفته است، تصريح كرد: اين اثر به صورت دو زبانه تنظيم شده است. با اين تصور كه ممكن است برخي از خوانندگان علاقهمند باشند، متن انگليسي كتاب را مطالعه كرده و تنها در مواردي كه لازم است به متن فارسي مراجعه كنند.
نظري تشريح كرد: اين نوشتار براي افرادي كه ميخواهند زبان انگليسي خود را تقويت كنند، نيز يك روش موثر است. علاقهمندان ميتوانند ابتدا متن فارسي را به دقت مطالعه كرده و سپس به با يك پيشزمينه به مطالعه متن انگليسي بپردازند.
وي اظهار داشت: علاقهمندان و دانشجويان حوزه زبان انگليسي ميتوانند با مطالعه ترجمه فارسي كلمه به كلمه لاتين، لغات و جملات انگليسي را به راحتي دريابند و با يكديگر تطبيق دهند. اين فعاليت عاملي براي ارتقاي زبان انگليسي دانشجويان و علاقهمندان شده و دايره لغت آنها را افزايش ميدهد.
نظري نكته اساسي اين نوشتار را ارايه 365 نكته براي تمام روزهاي سال محسوب كرد و بيان داشت: خواننده اين كتاب با كمي دقت ميتواند نكات مورد نياز روانشناسي را به صورت روزانه و با استفاده از متن لاتين آن آموزش ببيند.
وي علت انتخاب اين نوشتار براي ترجمه را جذاب بودن متن انگيسي آن برشمرد و اظهار داشت: ترجمه كتاب همانند متن انگليسي روان است و مطابقت زيادي با متن لاتين دارد. در اين ترجمه سعي شده تا ذهنيت نويسنده و نگارنده كتاب حفظ شود، بنابراين تغييرات جزيي در ترجمه صورت گرفته است.
اين استاد زبان انگليسي دانشگاه آزاد با توجه به تاكيد «آنتونيرابيز» مبني بر گامهاي پيشنهادي براي موفقيت توضيح داد: هر نكته اين نوشتار پيشنهادي است كه ممكن است در مواجهه با مشكلات و مسايل افراد گوناگون پاسخگو باشد. يكي از ويژگيهاي اساسي اين نوشتار، تفكر جهاني «آنتوني رابينز» است كه در سمينارهاي مختلف در سراسر جهان انتشار داده است.
وي ادامه داد: براي نمونه، آنتوني رابينز در يكي از نمونههاي اين كتاب ميگويد: زماني كه فرزندم با مساله مرگ دوستش كنار نميآمد، براي او مثال كرم و پروانه را بيان كردم، اين كه انسانها مانند كرمهايياند كه با مرگ به پروانه تبديل ميشوند. با ايجاد اين تغيير نگرش در ذهن فرد ميتوان بسياري از مسايل حل نشدني افراد را راحتتر مطرح كرد.
نظري، يكي از اهداف خود از ترجمه كتاب را ارايه الگويي مناسب و ارايه متن دو زبانه براي مترجمان نوپا دانست و گفت: با توجه به اين كه متن انگليسي اين نوشتار، روان و ساده، خلاصهوار و بخشبندي شده است، ترجمه آن ميتواند به عنوان منبعي براي علاقهمندان به زبان انگليسي محسوب شود.
مترجم كتاب «قورباغه را بخور» در پاسخ به اين سوال كه آثار روانشناسي «رابينز» كاملاً مطابق با اصول روانشناسي نوين تاليف ميشود، بيان داشت: اين علم روانشناسي در آمريكا با عنوان «روانشناسي عوام» مطرح شده و بسيار مورد استقبال مردم قرار گرفته است.
وي با تاكيد بر اين كه برخي از مترجمان آثار روانشناسي ترجمه را پيچيده و سخت كرده و خواندن آن را براي مخاطب دشوار ميسازند، توضيح داد: ترجمه اين حوزه بايد ساده باشد و بتواند با مخاطب ارتباط مناسب برقرار كند.
نظري مطالب اين نوشتار را جمعبندي مطالب سودمند كتابها، نتيجه پژوهش در حوزه روانشناسي موفقيت و تجربيات شخصي «آنتوني رابينز» دانست و گفت: البته خواننده اين كتاب ميتواند نمونهها و مواردي نيز براي ارتباط خود با ديگران مثال بزند.
برخي از مطالب اين نوشتار شامل روياهاي سرنوشتساز: تصميمگيري و تعيين هدف، چگونه به چيزهايي كه واقعا ميخواهيم برسيم: درد، شادي و حالتهاي ذهن، قدرت خلق، قدرت تخريب: باورها، سوال كنيد تا به پاسخ برسيد: سوال، مهارت تغيير را ياد بگيريد، قطب نماي شخصي شما: ارزشها و قوانين، آخرين هدف: كمك به ديگران است.
در درسگفتار شماره 47 با عنوان «براي داشتن وضعيت احساسي بهتر، حالت بدن خود را تغيير دهيد» آمده است: تغيير تمركز ذهني تنها يكي از راههاي وضعيت روحي است. يك راه سريعتر و مطمئنتر، تمركز روي بدن يا فيزيولوژي است. براي مثال، اكثر مردم هنگامي كه احساس خوبي ندارند، پرخوري ميكنند و سيگار ميكشند يا از مواد مخدر استفاده ميكنند. احساسي كه در هر لحظه داريد به فيزيولوژي شما مربوط ميشود. افرادي كه افسردهاند را در نظر بگيريد. آنها چه حالتهايي دارند؟ شانههايشان ميافتد، سرشان پايين است، مرتباً آه ميكشند و لب و لوچهشان آويزان است. بر عكس، هنگامي كه ميگوييم احساس خوبي داريم و سر حال هستيم، شانههايمان بالا ميرود، سرمان را بالا نگه ميداريم و عميق نفس ميكشيم.
كتاب «گامهايي بزرگ به سوي موفقيت» اثر آنتوني رابينز و ترجمه سيد مرتضي نظري در 392 صفحه، شمارگان 1100 نسخه و بهاي 70 هزار ريال از سوي انتشارات آواي سورنا منتشر شد.
ايبنا
|