«
كنت دومونت كریستو» نوشتهی
الكساندر دوما با ترجمهی
ماهمنیر مینوی منتشر شد.
این اثر كه در سه جلد منتشر شده، رمانی نیمهتاریخی و نیمهداستانی از دوماست.
اثر یادشده، یكی از اولین كتابهایی است كه در زمان ناصرالدینشاه قاجار به وسیلهی «طاهرمیرزا» كه از شاهزادگان قاجار بوده، به زبان فارسی ترجمه و چاپ سنگی شده است.
به گفتهی مینوی، این ترجمهی نیمهكامل در طول یكصد و اندی سال، بارها در سالهای مختلف تجدید چاپ شده و اقتباسمانندی هم از آن به قلم ذبیحالله منصوری منتشر شده است.
او همچنین گفت: از آنجا كه كتاب بسیار مفصل و ترجمهی آن مشكل بود، هیچیك از مترجمان ما درصدد برنیامدند ترجمهای دقیق و كامل از این اثر بزرگ ارائه دهند.
مینوی این اثر را از زبان اصلی یعنی از فرانسه به فارسی ترجمه و از سوی انتشارات توس منتشر كرده است.
از این مترجم همچنین «شوالیهی دوسنت هرمین» الكساندر دوما، كه پس از سالها پیدا شده است، منتشر خواهد شد.