صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    2 آذر 1403
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 4376
    ديروز: 6166
    جمع کل: 30535647
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    اخبار کتاب :: رنج‌هاي ورتر جوان
    رنج‌هاي ورتر جوان

    08 خرداد 1387

    رنج‌هاي ورتر جوانرمان عاشقانه «رنج‌هاي ورتر جوان» در تاريخ ادبيات آلماني، نخستين داستان تراژيك از نوع مدرن است كه در آن جدال نيكي و بدي مرگ قهرمان آن را رقم نمي‌زند.

    رمان «رنج‌هاي ورتر جوان»، رماني است در قالب نامه كه يوهان ولفگانگ فون گوته، شاعر و نويسنده آلماني در سال 1774 آن را بدون ذكر نام خودش منتشر كرد.
    اين رمان شرحي است از گسيختگي رواني و خودكشي هنرمندي جوان بر اثر عشقي بي‌فرجام و غم‌انگيز و همچنين شرحي است از اندوه ورتر جوان كه ناشي از حساسيت او به مصائب اين جهان است.
    آنچه گوته در اين رمان توصيف مي‌كند سرخوردگي ورتر نيز هست؛ او نمي‌تواند احساسات خود را به خوبي بيان كند.
    شخصيت اصلي اين رمان ورتر است كه منتقدان گفته‌اند او تجسم زندگي شخصي گوته است. يوهان ولفگانگ فون گوته در دوره‌اي از زندگي خود در شهر كوچك وتسلار، دوره كارآموزي وكالت را مي‌گذراند و همان جا بود كه دلبسته دختري به نام شارلوت بوف شد.
    گوته رمان عاشقانه «رنج‌هاي ورتر جوان» را طي چهار هفته و در نتيجه‌ مكاتبات خود با نامزد شارلوت بوف نوشت.
    پايان رمان صحنه‌اي است كه ورتر تپانچه‌ خود را پر مي‌كند و آخرين ليوان نوشيدني‌اش را سر مي‌كشد. اما باز در همين صحنه او همچنان ناتوان از بيان احساس خود نسبت به معناي مرگ است.
    از رمان عاشقانه «رنج‌هاي ورتر جوان» به عنوان بزرگ‌ترين موفقيت ادبي گوته ياد كرده‌اند، به گونه‌اي كه در بين آثارش از همه بيشتر به زبان‌هاي ديگر ترجمه شده است.
    نقل كرده‌اند كه متن فرانسوي اين اثر را ناپلئون، امپراطور فرانسه بيش از هفت بار خوانده است.
    اين رمان را پيش از اين و از سال 1303 تاكنون چندين بار به فارسي ترجمه كرده‌اند كه يكي از آخرين ترجمه‌هاي آن را نصرالله فلسفي انجام داده است.
    ترجمه فعلي اين رمان را محمود حدادي انجام داده و نشر ماهي آن را 220 صفحه با شمارگان 2 هزار نسخه و قيمت 2400 تومان منتشر كرده است.
     
    خبرگزاري فارس
    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی