صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    2 آذر 1403
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 5574
    ديروز: 6166
    جمع کل: 30536845
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    اخبار کتاب :: ترجمه آخرین رمان الكساندر دوما
    ترجمه آخرین رمان الكساندر دوما

    7 ارديبهشت 1387

    الكساندر دوماآفتاب: بعد از «كنت‌ دومونت كریستو»، ماه‌منیر مینوی آخرین رمان الكساندر دوما را با نام «شوالیه‌ی دوسنت هرمین» به فارسی ترجمه می‌كند.

    به گزارش ایسنا، «شوالیه‌ی دوسنت هرمین» الكساندر دوما، رمانی مفصل از این داستان‌نویس فرانسوی است كه پس از سال‌ها پیدا شده است.

    به گفته‌ی مترجم، این اثر كتابی قطور از دست‌نوشته‌های این نویسنده است كه به طور مسلم، آخرین رمان مفصل اوست كه اجل مهلت اتمام آن را به او نداده است.

    در اواخر دهه‌ی ۸۰ میلادی، یك استاد دانشگاه در بایگانی شهر پاریس، تصادفا نامه‌ای از الكساندر دوما پیدا كرد كه به یك كشف انجامید. این نامه مشخص می‌كرد، دوما كه با «سه تفنگدار» ‌و «كنت دومونت كریستو» به شهرت جهانی رسیده است، آخرین رمان حماسی خود را كه بیش از یك قرن ناپدید شده بود، ناتمام نوشته بود.

    جست‌وجوهای ادبی بسیاری در طول سال‌ها انجام گرفت، تا این‌كه این داستان گم‌شده پیدا شد.

    كتاب یادشده بعد از پایان ترجمه، از سوی انتشارات توس منتشر خواهد شد.

    «كنت دومونت كریستو» اثر دیگری است كه این مترجم از دوما ترجمه كرده و به زودی از سوی انتشارات یادشده و در نمایشگاه كتاب امسال عرضه خواهد شد. این اثر رمانی است نیمه‌تاریخی و نیمه‌داستانی از دوماست.

    به گفته‌ی مینوی، این اثر یكی از اولین كتاب‌هایی است كه در زمان ناصرالدین‌شاه قاجار به وسیله‌ی «طاهر میرزا» كه از شاهزادگان قاجار بوده، به زبان فارسی ترجمه و چاپ سنگی شده است.

    او افزود: این ترجمه‌ی نیمه‌كامل در طول صد و اندی سال، بارها در سال‌های مختلف تجدید چاپ شده است و تا آن‌جا كه می‌دانم، اقتباس‌مانندی هم از آن به قلم ذبیح‌الله منصوری منتشر شده است. از آن‌جا كه كتاب بسیار مفصل و ترجمه‌ی آن مشكل بود، هیچ‌یك از مترجمان ما درصدد برنیامدند ترجمه‌ای دقیق و كامل از این اثر بزرگ ارائه دهند.

    مینوی گفت: تا جایی‌كه امكان داشته است، كتاب‌ها را از متن اصلی خوانده‌ام و تازه آن‌وقت متوجه شدم كه ترجمه‌های ما اغلب ناقص و به دور از مفهوم زبان اصلی است. من كتاب «كنت دومونت كریستو» را از زبان اصلی آن یعنی از فرانسه بارها خوانده‌ام و همیشه دریغ داشتم از این‌كه جوانان ما از خواندن این كتاب محروم بمانند یا ناچار باشند آن را با ترجمه‌ای ناقص و با انشای ثقیل و كهنه‌ی عصر ناصری بخوانند؛ به این دلیل تصمیم گرفتم كه كتاب را از متن اصلی ترجمه كنم.

    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی