بهمن 1389 ساعت 15:38 «نسیمی از بخارا» برگزیده اشعار ابوعبدالله رودكی، پدر شعر فارسی به زودي به سه زبان فارسی، روسی و انگلیسی و نيز با خط سرلیك تاجیكی در تهران منتشر ميشود._
به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)؛ برای نخستين بار است كه اشعار رودكی با این ویژگی و همراه با خوشنویسیهای سلحشور، استاد برجسته خوشنویسی ایران چاپ خواهد شد.
اين كتاب به ابتكار موسسه اكو و با مقدمه دكتر حجتاله ایوبی ريیس اين موسسه فرهنگی منتشر ميشود. در پیشگفتار اين كتاب دكتر اسماعیل آذر به شرح حال مختصر رودكی و تاثیر استاد شاعر بر شعرای بعد از او پرداخته است.
ترجمه انگلیسی اشعار اين كتاب توسط نسترن نصرتزادگان، جمع آوری اشعار ترجمه شده رودكی به زبان روسی توسط ایرانا زمانی و برگردان آنها به خط سرلیك تاجیكی را شاه منصور شاه میرزا، مترجمان موسسه فرهنگی اكو انجام دادهاند. كار انتخاب و ویرایش كتاب بر عهده دكتر آذر بود. وي در اين زمينه گفت از آنجا كه رودكي هنوز به طور شایسته و بایسته در منطقه معرفی نشده، لازم است پژوهشگران و محققان در این زمینه فعالیتهای مفید و گسترده انجام دهند. وي افزود تصمیم داریم در آینده نزدیك به شرح و تفسیر معانی و مضامین اشعار اين شاعر بزگ نيز بپردازيم.
كتاب «نسیمی از بخارا» قرار است در 284 صفحه و با شمارگان 2000 نسخه تا جشن نوروز به دست خوانندگان برسد.
|