«فرهنگ معاصر ميانه»، با اضافاتي شامل تازهترين واژههاي مصوب فرهنگستان و جديدترين لغات و اصطلاحات امروزي زبان فارسي از سوي انتشارات فرهنگ معاصر به چاپ رسيد. در اين فرهنگ فارسي به انگليسي، جديدترين روند دگرديسي واژگان در اشكال نوشتاري و محتوايي آورده شده است.
«فرهنگ معاصر ميانه» كه تا سال 88 به روز شده است، داراي بدنه قدیمي فرهنگ حييم است كه با استفاده از منابع و مدخلهاي جديد زبان امروز فارسي در ويراست جديد منتشر شده است.
در اين فرهنگ اشكال قديمي برخي واژگان حذف و شكل جديد نوشتاري آنها درج شده است.
وي با اشاره به اينكه اسامي مكانهاي جديد و اصطلاحات تازه مختص كشور و فرهنگ خودمان استخراج و در اين فرهنگ درج شده است، افزود: در اين فرهنگ همچنين نام وزارتخانهها، استانها، نهادها و سازمانها به انگليسي برگردانده شده و اسامي ماهها، صورتهاي فلكي و اصطلاحاتي مانند شب يلدا و هفت سين، كه قبلا معادلي در زبان انگليسي براي آنها نيامده بود، در اين فرهنگ آمده است.
به گفته دارابي، فرهنگ معاصر ميانه، كه با سرويراستاري فاطمه آذرمهر و توسط گروه پژوهش انتشارات فرهنگ معاصر تدوين شده، 1024 صفحه و داراي 40000 لغت و اصطلاح است كه به تازگي در قطع پالتويي روانه بازار كتاب شده است.
ايبنا
|