مجموعه داستان «تیره بختان جامعه» اثری از جك لندن، نویسنده آمریكایی، به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد. اين كتاب به دو بخش «تیرهبختان جامعه»، شامل ۱۷ داستان و «درست كردن آتش» شامل چهار داستان كوتاه تقسیم شده است. \
ترجمه اصغر مهدیزادگان از این كتاب، توسط موسسه انتشارات نگاه روانه بازار كتاب ایران شده است.
در «تیره بختان جامعه» ترجمه فارسی ۲۱ داستان كوتاه از این نویسنده آمریكایی منتشر شده است. داستانهایی همچون «نزول»، «اتاق من و دیگران»، «مرد و زاغه»، «ماهیتابه و دوزخ»، «لانه»، «بیخانمان سرا»، «ناكارآیی» و «قانون زندگی».
برخی از این داستانها پیشتر به فارسی ترجمه شده و در مجموعه داستانهای دیگری منتشر شدهاند. ترجمه اصغر مهدیزادگان از این كتاب از متنی با عنوان «The People of the Abyss» برگفته از یك وبسایت اینترنتی كه مجموعه آثار جك لندن را منتشر كرده، ترجمه شده است.
مترجم در مقدمه كوتاهی كه برای این مجموعه داستان تالیف كرده، درباره آثار لندن نوشته است: «جك لندن به ولگردان و تهیدستان خیابانی احساس همدردی عجیبی داشت، و به این خاطر بود كه در اغلب رمانها و داستانهایش از رنج و سختیهای زندگی آنان و زاغهنشینان نوشت. او نویسندهای سوسیالیست بود و راه رهایی ستمدیدگان جامعه عصر خویش را در جامعهگرایی میدید، و تا آخرین لحظه عمر خویش به این اندیشهاش وفادار ماند.»
جك لندن (با نام اصلی جان گریفیث)، نویسنده و روزنامهنگار امریكایی و مدافع حقوق اقشار كم درآمد جامعه امریكا، ۱۲ ژانویه ۱۸۷۶ میلادی، در سانفرانسیسكو متولد شد.
وی ۴۰ سال زندگی كرد . از او چیزی بیش از ۵۰ كتاب باقی مانده است كه از میان آنها میتوان به آثاری چون: «آوای وحش» و «سپید دندان» اشاره كرد. از این دو رمان، اقتباسهای مختلفی در سینما، تلویزیون و تئاتر صورت گرفته است.
داستانهای لندن آكنده از انتقادهای اجتماعی هستند. وی در كتابهایش كوشیده است مشكلات طبقه زحمتكش جامعه را در قالب رمان و داستان بیان كند. او را «نویسنده ضد استثمار» لقب دادهاند و میدانی در شهر اكلند بهنام «جك لندن» نامگذاری شده است.
توانایی لندن در نوشتن بیش از یك هزار كلمه در روز باعث شد در عمر كوتاهش آثار زیادی منتشر كند. وی در زمان خود از پرفروشترین و پرخواننده ترین نویسندههای امریكا محسوب میشد.
این نویسنده خود گفته است: «من برای ناشران مینویسم نه برای خودم». آثار او كه تعدادش به پنجاه كتاب میرسد، ظاهرا تنها برای به دست آوردن پول نوشته میشده است، اما همه این آثار مبتنی بر فلسفه خاصی است و نشان از ذوق و تواناییهای نویسندهاش دارد.
جك لندن بر اثر عصیان روحی بر ضد اجتماع و تطابق نیافتن با شیوه زندگی زمان، در سال ۱۹۱۶و در سن ۴۰ سالگی خودكشی كرد.
تقریبا تمام آثار این نویسنده در ایران ترجمه و منتشر شدهاند و مترجمانی چون رضا سید حسینی، اصغر رستگار و پرویز داریوش در ترجمه آثار او كوشیدهاند.
حجم نهایی ترجمه فارسی كتاب ۲۶۲ صفحه است.
ایبنا
|