چاپ نخست كتاب «راهنماي ترجمه زبان عربي» نوشته محمد محمدي از سوي موسسه بوستان كتاب منتشر و روانه بازار نشر شد.\
كتاب حاضر براي آشنايي علاقهمندان با اصول و روشهاي عملي ترجمه از عربي به فارسي و برعكس، تدوين شده و مشتمل بر شش بخش در 55 نكته مهم و اساسي قواعد و اصول ترجمه است كه خواننده را گام به گام در دانستن اين اصول پيش ميبرد. مطالب اين كتاب بهگونهاي است كه علاقهمندان در همه سطوح ميتوانند از آن بهرهمند شوند. بهكارگيري آموختههاي قواعد صرف و نحو براي درك و فهم و ترجمه متن، يكي از معضلات و مشكلاتي است كه دانشآموختگان زيان عربي با آن مواجهاند؛ بهطوري كه ترجمه يك متن ساده از عربي به فارسي يا از فارسي به عربي، به علت پيچيدگي قواعد صرف و نحو، علاقهمندان به آموزش زبان عربي را با مشكل مواجه ميكند. به همين دليل، كتاب حاضر براي تقويت مهارت در ترجمه از عربي به فارسي و از فارسي به عربي با دستهبندي خاصي تنظيم و تاليف شده است و ناظر به نكتههاي اساسي و كاربردي است.
اين مجموعه داراي 55 نكته مهم و اساسي در هفت بخش است كه شش بخش نخست آن مربوط به نكاتي درباره راهنماي ترجمه از عربي به فارسي و بخش آخر آن مربوط به راهنماي ترجمه از فارسي به عربي (تعريب) است.
چاپ نخست كتاب «راهنماي ترجمه زبان عربي» در شمارگان 1500 نسخه، در 76 صفحه و بهاي 20000 ريال راهي بازار نشر شد.
ایبنا
|