26 بهمن 1387
|
كتاب امثال و حكم قرآن كريم و معادلهاي انگليسي و فارسي را هاجر صداقتمهر تأليف كرده است.
اين كتاب شامل 205 مثل از قرآن كريم است كه ترجمههاي فارسي و انگليسي نيز از آن ارائه شده است. تمامي اين آيات مصداقهايي از امثال و حكم قرآن كريم هستند. در قرآن كريم و كلام رسول خدا (ص) و امير مؤمنان (ع) و ساير ائمه معصومين مثلهاي فراواني وجود دارد. نگارنده در اين پژوهش 205 مثل و حكمت از قرآن را گردآورده و سپس اقدام به بيان ترجمه آن به نظم و نثر نموده و در ترجمه منظوم از كتاب قرآن منظوم استفاده گرديده، و بعد از بيان ترجمه اقدام به معادليابي اين امثال و حكم در زبان فارسي و انگليسي كرده است. هدف از اين مقارنهو معادليابي آن است كه غالباً امثال و حكم، مضامين مشترك ميان ملتها است و چه بسا فهم يك مثل يا حكمت از راه معادل آسانتر و روشنتر از ترجمه آن باشد و خواننده را بهتر به مفهوم مثل يا حكمت موردنظر منتقل نمايد.
براي نمونه يك نمونه از اين آيات را ذكر ميشود:
* اعملو آل داوود شكراً و قليل من عبادي الشكور (سبأ / 13)
- ترجمه آيه به نثر: اي خاندان داوود! سپاس بهجاي آريد، اندكي از بندگان من سپاسگزارند. - ترجمه آيه به نثر: _ پس اي آلداوود اينك شما فراوان نماييد ياد خدا اگرچه بهجز عدهاي كم شمار نگويد كسي شكر پروردگار
_ از دست و زبان كه برآيد كز عهده شكرش به در آيد
_ بنده همان به كه ز تقصير خويش عذر به درگاه خداي آورد ورنه سزاوار خداونديش كس نتواند كه بهجاي آورد
_ در نعمت خداي بگشايد شكر كن تا خدا بيفزايد
_ شكر نعمت نعمتت افزون كند كفر نعمت از كفت بيرون كند
* معادلهاي انگليسي:
The hen drinks water snd looks up toward God_ To a grete fulman, give money when he asks_ Gratitude is the sign of noble souls _
اين كتاب 216 صفحهاي را انتشارات ميثم تمار قم با شمارگان 1200 نسخه و قيمت 2000 تومان منتشر كرده است.
خبرگزاری فارس
|