20 بهمن 1387
كتاب زندگي اديبان آلماني زبان از گوته و شيلر تا كافكا و گراس (همراه با 35 داستان و شعر) با ترجمه مهشيد ميرمعزي منتشر شده است.
اين كتاب را سه نويسنده و پژوهشگر آلماني با نامهاي فردريش هتمان، اينگريد روبلن و هارالد توندرن نوشتهاند و مهشيد ميرمعزي آنرا ترجمه كرده است. در نخستين بخش اين كتاب به ذكر شرح حال مختصري از نويسندگان كتاب پرداخته شده است. در بخش مقدمه مؤلفان كتاب نوشته شده: گوته، شيلر، هولدرلين، كلايست، بتينا فون آرنيم، دروسته، هاينه، بوشنر، اشتورم و كلر نامهاي آشنايي هستند. اما پس اين نامهاي بزرگ چه كسي پنهان است؟ براي مثال ما در مورد مردي مانند كاتهولد افرايم سلينگ كه از طريق خيابانها و بناهاي يادبود با نام او آشنايي داريم، چه ميدانيم؟ ما در اين كتاب، سي و پنج نويسنده از گريلمزهاوزن تا گراس را در قالب داستانهاي مهيج، سرگرم كننده و شايد داستانهايي كه افراد را به فكر وا ميدارد، معرفي ميكنيم. در اين داستانها با تشريح علايق، تجربيات، رؤياها، آرزوها و مشكلات اين نويسندگان، قصد زنده كردن مجدد آنها را داريم. در اين كتاب 750 صفحهاي به شرح حال و ذكر آثاري از نويسندگاني چون ماتياس كلاديوس، گوته، فردريش شيلر، هولدرلين، هاينريش فون كلايست، آيشن دورف، هاينريش هاينه، گئورگ بوشنر، هاينريش مان، راينر ماريا ريكله، هرمان هسه، فرانتس كافكا، هيم، برتولت برشت، ماكس فريش، هاينريش بُل، فريدريش دورنمات، كريستا وولف، گونتر گراس و... پرداخته شده است. در اين كتاب شرح حال نويسندگان آلماني زبان به زباني بسيار ساده بيان شده است. اين كتاب را انتشارات افق با شمارگان 1500 نسخه و قيمت 12500 تومان منتشر كرده است.
خبرگزاری فارس
|