صفحه اول موضوعات ناشران نويسندگان راهنماي خريد چاپ کتاب
  •  انتقادات و پيشنهادات
  • اي باغ پر سخاوت انديشه هاي ناب .... پنهان به برگ برگ تو اعجاز آفتاب .... جان من و تو هرگز ، از هم جدا مباد .... اي خوب جاودانه ، اي دوست ، اي كتاب .... فريدون مشيري
    4 آذر 1403
    اخبار کتاب
    تبليغات
    اشتراک خبرنامه
    اشتراک قطع اشتراک
    نگاهی کوتاه به کتابهای منتشره
    عضويت در فروشگاه
      نام کاربري:
      کلمه عبور:
      کد امنيتي:کد امنيتي
      کد عبور:
    براي خريد بايد عضو باشيد. ثبت نام کنيد
    رمز را فراموش کرده ايد؟
    انتشارات ميثم تمار
    انتشارات پرتو خورشيد
    انتشارات آوای سورنا
    انتشارات نسل آفتاب
    بازديد کنندگان
    امروز: 10532
    ديروز: 5554
    جمع کل: 30554564
    سفارش تلفني كتاب    09121725800    (021)66977964 - 7   [دیگر شهرها] 

    اخبار کتاب :: معروفترین نمایشنامه ژاپنی به فارسی ترجمه شد
    معروفترین نمایشنامه ژاپنی به فارسی ترجمه شد

    12 بهمن 1387

     

    نمایشنامه "چوشینگورا" معروفترین اثر ادبیات كلاسیك ژاپن كه موضوع آن وفاداری سامورایی‌ها به فرماندهانشان است به فارسی ترجمه و منتشر شد.

     پدیدآورندگان این كتاب، تاكدا ایزومو، مییوشی شوراكو، نامیكی سنریو و مترجم آن علی فردوسی است. "چوشینگورا" در 208 صفحه منتشر شده است.

    "چوشینگورا" یكی از مشهورترین و پرطرفدارترین نمایشها در تاریخ تئاتر ژاپن است كه در سال 1748 میلادی به رشته‌ تحریر درآمده و حكایت آن درباره وفاداری سامورایی‌هاست. این داستان الهام بخش نمایشها، فیلمها و مجموعه‌های تلویزیونی فراوانی شده است.

    داستان چوشینگورا بر مبنای یك واقعه‌ تاریخی است كه در آن 47 سامورائی‌ به كین‌خواهی ظلمی كه بر فرمانده آنها رفته، با هم متحد می‌شوند و با فداكردن همه چیز- عشق، خانواده، آبرو، زندگی، از عامل فروپاشیِ خاندان فرمانده‌شان انتقام می‌گیرند.

    چوشینگورااجرای چوشینگورا در سالهای پس از جنگ جهانی دوم مدتها در ژاپن ممنوع بود زیرا به تعبیر ارتش اشغالی آمریكا این نمایش مبلغ سلحشوری بود و ارزشهای سپری شده‌ای چون غیرت و وفاداری را ترویج می‌داد.

    علی فردوسی، مترجم این اثر هم اكنون استاد و مدیر گروه تاریخ و علوم سیاسی در دانشگاه نوتردام دو نامور ایالت كالیفرنیاست و برای ترجمه چوشینگورا به فارسی، سفری به ژاپن انجام داده است.

    از این مترجم پیش از این نیز ترجمه‌ فارسی"یادنامه‌ شُونكین" اثر نویسنده‌ ژاپنی "جونئیچیرو تانیزاكی" به چاپ رسیده است.

    به احتمال زیاد این اولین اثر ادبی ژاپنی است كه به زبانهای دیگر ترجمه شده است. در سال 1794 میلادی روایتی از این كتاب به چینی برگردانده شد و به اجرا درآمد. از 1880 میلادی ترجمه‌های این نمایش به زبانهای انگلیسی، فرانسه و آلمانی به چاپ رسیده‌ است.

     

     

     

    خبرگزاری مهر

    درخواست کتاب راهنماي خريد سبد خريد چاپ صفحه چاپ صفحه ارسال به دوست ارسال به دوست
    جستجو
  •  درخواست کتاب
  • ویلای تابستانی


    جنگ كه تمام شد بیدارم كن


    گنج قلعه ی متروك


    كتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز (دو جلدی )


    هنر آشپزی (دو جلدی )


    دل نوشته ها 1


    If you have problem to read Farsi words, please click on View >Encoding> Unicode-utf-8

    كليه حقوق محفوظ است، استفاده از مطالب با ذكر منبع بلامانع است  

    Email: info@sababook.com 

     

    طراحي و اجرا توسط: رسانه پرداز عصر جدید


    تبلیغات متنی: فروشگاه کتاب :: دانلود رایگان :: فروشگاه کارتون :: انتشارات کتاب
    خدمات اینترنتی: دامین ( domainهاستینگ ( hostingطراحی وب سایت ( websiteتجارت الکترونیک
    هفته نامه گویه :: فروشگاه اینترنت :: جامعه مجازی :: موسسه عدل :: خرید اینترنتی سریال :: کتاب :: موتور جستجو :: فال حافظ
    اخبار خانواده: آشپزی، تغذیه، بهداشت و سلامت، روانشناسی، سرگرمی، دکوراسیون، کودک، حوادث، محیط زیست، هنر، تلویزیون و سینما، فناوری، مشاوره حقوقی، کتاب
    اخبار ورزشی: اخبار ورزش فوتبال، والیبال، بوکس، کاراته، ایروبیک، جودو، پینگ پنگ، تیراندازی، هندبال، ووشو، کبدی، اسکیت، پرورش اندام، بدمینتون، تنیس روی میز، اسکی